991010349879806306

葡萄牙國王若望五世1725至1728年 向雍正帝遣使官方報告 254 和公告。在廣州,巡撫向在穗的歐洲外人翻譯宣佈此點,以便他們傳達他人。 27日,上述官員攜帶着從巡撫那裡取來的公函抵達澳門。函曰,知府接布政使 令,大使此來為恭賀皇帝登基,並詢請安康。此使團與暹羅、柬埔寨和其他進貢使團 大不相同,並承諾大使將受到殊榮。有了此封公文,兩位官員安下了心,以為大功告 成,但大使仍不放心公文中關於他在整個帝國不會被當作貢使的說辭。雖說是秘書和 官員最近約定的方式,但他還是未做出決定。 帶着大使的這一決定,官員返回廣州,並帶回了大使給皇帝和巡撫的信件,並認 為從巡撫那裡將得到設法讓大使做出決定的答案。因為巡撫設法讓大使儘快啟程。出 發的消息他已稟告京廷。的確,11月8日,前述兩位官人,協同一官階更高官員再次 下澳。此人為巡撫所遣,帶來了對大使給巡撫信的回覆。 此回答非由巡撫做出。當時巡撫在主持鄉試,因而由布政使和按察使(即負責財 政和刑名的官員)作答。對大使說的主要內容是,他們欣知大使已抵達澳門。巡撫要 他們告知,曾有許多大使來華,都受到了高級禮遇,從未因拒絕而遭到過騷擾。在是 進貢還是恭賀的名號上有疑問。這完全是個誤會,由於漢語和歐洲語言的有多種詞義 所致,而且此點已得到了修正。需要有官員陪同和護照。護照上一定要聲明去為皇帝 祝賀。至於上奏,也有規定要遵守。如果他再找藉口不解決這個問題,那就應該這樣 說,因為以前無藉口。如果不解決這個問題,使團的預期目的可能就無法達到。結論 是不便將信呈送給皇帝。他們在熱切盼待 (這封給皇帝的信函此時已經由一個人專送至京廷神父處,尚無回信,也不可能 有回音)。 大使收下了答覆,以便對其進行研究,並以合適的方式加以解決,為此,澳門總 院副院長李國成神父將其翻譯成了我們的語言。後來他在京廷出任翻譯。這位神父拿 着給他的文本,通知說,鑒此,大使不再有任何說得過去的藉口拖延入華了。大使回 答說,建議他將此事交由總院眾神父商議。 根據他們的看法,再做答覆。翌日,李國成神父通知說,他已經向總院諸位神父 提出了這個問題。大多數人都決定大使應該入華。鑒於目前的情況,再等待下去,可 能適得其反。 有了神父們的意見,大使不等致給皇帝的函件得到答覆,便決定入華。啟程時間 安排在11月18日。那位還在澳門等候的官員將此消息通知了廣州。同月14日,京廷神 父們寫信給澳門,說京廷不理解進貢這個詞,與在澳門想做的理解有所不同。在此點

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM0NzM2