991010349879806306

中文翻譯 257 國王陛下的物品被稱為送禮之物,意思是禮品,賀儀。還宣佈了隨行人員的數量, 對其中26人提供皇家供給,即10人每天每人可得1托斯滕的津貼。這個待遇還包括大 使、兩名耶穌會神父、使團秘書和六名紳士。其他隨員,共計26人,也得到照顧。每 天每人有50單位王幣。一個驛站到下一個驛站,一個村莊到下一個村莊,根據風向, 往往需要二至三天的航程。禮物也是用一條船單獨運送,其桅杆上掛一旗,上書「上 用」字樣,其意為「御用之物」。為了方便陸行,給了大使的其他隨行人員配備了30 匹馬,安排了214個華人服務。其他費用由大使支付。為此,廣州官員(從皇家財政 中)支付給他1康托的雷伊斯5,作為盤纏。嘉樂宗主教和尊敬的張安多神父入京時, 也得到了同樣數量的款項。當大使經過一些城鎮或村莊附近時,到達之前,就有一個 官員前來接待。然後我們抵達時,他們會登船拜訪,並送來食禮。大使一一收下。那 些送來者總是可以得到賞銀,有時的價值比禮物還高。另外,當我們告別時,城鎮的 官員亦出來話別。同樣,當我們經過一座瞭望台時,士兵出迎大使,以火槍和鑼致 敬。鑼就像銅盆,可以敲打。士兵列隊,其中一人手執一面旗幟。此外,我們在一路 上遇到許多村莊或城鎮。當大使經過某個城鎮或村莊附近時,會升旗,齊聲演奏號角 和定音鼓。大使的船上攜帶有這些樂器。也有中式樂器伴隨着大使。除了這一切,當 我們晚上停船休息時,房間裡也會奏樂。通常還鳴放三槍。在大使的船上安排了一個 哨兵,值班到我們離開。出發時,同樣的槍聲又響起,號角、定音鼓和中式樂器也演 奏送行。直到京廷,一路上均如此安排。我們離開廣州後不久,傳來消息說,俄羅斯 大使於11月1日也進京了,其入城方式如下:最前面是兩個滿洲騎兵手持皮鞭開路。 路上民眾湧動。稍後為25個全副武裝的騎馬回兵。然後,大使乘坐着一輛雙匹馬車, 外面鍍金,內鋪深紅錦緞,所有的僕人跟隨馬車兩側。其後為4輛裝飾氣派的官方馬 車。最後是幾輛運載他行李的馬車。全體隨行人員達120人。其下榻處與其前任俄羅 斯大使的住宅相同,但房間更多,均為安置其而新建。為其安排的衛隊有46名中國士 兵,皇帝多次從御膳桌給其送來美味佳餚,官員請安,但仍未同意晉見。 京廷神父們曾通知過我們,他一到皇帝的地界,便致函陛下,抱怨官員們接待不 善。同時,他還巧妙地向皇帝暗示了歐洲大使在該帝國應享受之待遇,但當我們得知 在其京廷下榻的寓所門口,有進貢字樣,他卻未生反感,他不是去敬獻什麼貢品。在 京廷期間,他幾乎沒有什麼自由,甚至被禁止與歐洲人交流。據此推斷,其衛隊士兵 和那些隨行者外出時,不享受沒有國級禮儀和待遇,反而其自由受到限制。我們還得 知,他未能完成委派給他的主要任務,即劃定俄羅斯和皇帝的領土之間的邊界但他已 經和官員一道做了勘界的劃界工作。 5 譯者註:漢語文獻作:「另支公費銀一千兩給為盤費。」

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM0NzM2