中文翻譯 259 送。同天,我們聽一個從京廷來的兩廣巡撫衙門的中國人說,皇帝派了兩位大人6,即 迎賓官來迎接大使。其中一人是尊敬的張安多神父,另一人是位常姓滿官。聽到這個 一消息,我們當然很高興,因為我們認為皇帝本人也很高興,大使寫給他的信已經送 至其手。如前所敘,信經由廣州一人專遞。 1月2日,我們通過了將廣東省與江西省分隔開的山脈。這一天也是我們入京前唯 一一次陸行的兩天之一。大使坐着在廣州為其定制的中式轎子。由8個中國人抬走,隨 行的有6個僕人。他們騎馬,跨帶步槍、刺刀和子彈袋。其餘人乘坐普通轎子。兩名 耶穌會神父則每人乘坐一頂八抬官轎。給皇帝的禮物、大使及其他隨行人員的行李由 761名中國人揹運。我們就這樣走了一天,來到南安府城。這是江西省的一級城市。在 此,大使和我們都被安排住進一家驛站,因為沒有其他的房舍。這客舍如同官府,足 夠全部隨行人員居住。 1月3日和4日我們在此城中逗留。當時,耶穌會的李國成神父為我們做了彌撒, 並在一個基督徒的私宅中為幾個中國人做了懺悔和聖餐聖事。他們在那裡聚集,然後 為這個基督徒的五個孩子也做了洗禮聖事。 大使參加了這一活動。在離開時,留下了兩個他帶來的巨炬。蠟燭照亮了人人欽 佩的聖母像。那個中國人在其房內供有聖母像,並對其頂禮膜拜。可能是西班牙傳教 士在那裡所設的教堂內的聖像。教堂業已無存。同天下午,我們搬至官員準備下的新 船上。雖然一開始他們表現出反感,也不太注意禮節。他們既未親自來拜訪大使,也 未派人造訪。只有本地的知府給大使發來一個帖子,作為給大使的回帖。很可能是當 地官員等着大使先來拜訪他們,這也是中國的習俗。如果南安府的官員沒有這樣做, 那是因為大使已經登船,沒有住進已經為他準備好的公館。 在我們航行的第五天,有專人送來一封廣州知府的信件。這是對另一封以大使名 義寫給他,為幾個被巡撫關押羊城的澳門居民求情信。大使在廣州就已經為他們說 情。知府在信中告訴大使說,等巡撫一到廣州,便跟他談澳門人之事。一切都按大使 的意思辦了,因為澳門人回到了澳門,未有遇到任何阻礙。巡撫也沒有想找他們的麻 煩,只是不想他們偷稅漏稅,以這種方式來保證皇帝的稅收。大使作了答覆,並感謝 了他對澳門人的牽掛和恩情。知府每有機會,都會向官員們求情。 9日,我們經過了贛州府附近。官員來拜,大使在船上接待了他們,收下了來禮。 我們的一些人改乘這裡為我們提供更舒適的船隻。同時,從廣州出發,專送大使給皇 6 譯者註:「奉旨:着常保柱同西洋人張安多馳騁前往。欽此。」
RkJQdWJsaXNoZXIy NzM0NzM2