UMagazine23

SET SAIL FOR NEW HORIZONS ON THE 40TH ANNIVERSARY• 揚帆追夢-澳門大學40週年 培育人才貢獻社會• FOUR DECADES, FOR EDUCATION 2021 UMAGAZINE 23•澳大新語 澳大新語•2021 UMAGAZINE 23 22 23 An outstanding university should provide quality education at both undergraduate and postgraduate levels, for society needs different types of talent. That is why in 1993, UM increased the number of master’s programmes from one to six, which was greeted with an enthusiastic response. By 1999, the university already offered master’s programmes in 20 major areas, with 400 master’s students enrolled, and over 100 graduates with a master’s degree. Soon, the university began doctoral admission and graduated the first doctoral student in 1997. Since 1999, UM has produced 45,092 graduates, who have made significant contributions to social and economic development in Macao. An Innovative ‘4‑in‑1’ Model of Education Over the years, with the support of the Macao SAR government, UM has constantly improved its ‘hardware’ and ‘software’, including talent development strategies, in order to enhance its competitiveness. In 2009, with the support of the central and Macao SAR governments, the Standing Committee of the National People’s Congress adopted a bill that proposed authorising the Macao SAR to exercise jurisdiction over UM’s new 「四位一體」創新教育模式 澳大多年來在特區政府支持下優化軟 硬件,完善人才培養策略,提升競爭 力。2009年,在中央政府和澳門特區 政府支持下,全國人大常委會通過《全 國人民代表大會常務委員會關於授權澳 門特別行政區對設在橫琴島的澳門大學 新校區實施管轄的決定》,同年澳大新 校園奠基。新校園項目體現國家對澳門 人才培養的重視,也為澳大帶來了千載 難逢的機遇。 Entering a New Stage of Student Enrollment After the handover and the establishment of the Special Administrative Region, Macao entered a new era, and so did UM. With the transitional period now coming to an end, the university was faced with an urgent need to adjust its mission to suit the new circumstances. The university accomplished this goal by introducing new disciplines, improving campus facilities, enhancing the quality of the faculty team and their research capacity, launching a series of new bachelor’s and master’s programmes, reducing tuition fees, and providing scholarships and financial aid. The result of these reforms has been a steady increase in both the quantity and quality of students. During the early days after UEA’s founding, most of the students came from Hong Kong. But after Macao’s handover, Macao replaced Hong Kong to become the most important source of students for the university. With the steady increase in the quality of teaching and research and the reduction of tuition fees in 2000 and 2001, UM gradually became the favourite choice of local students. Later, the university also raised admission standards for mainland applicants, requiring applicants to reach the admission marks set by first‑tier, instead of second‑tier, universities in mainland China. 2014年12月20日,國家主席習近平到澳大考察,期間與書院學生討論中華文化。 On 20 December 2014, President Xi Jinping had a discussion about Chinese culture with students in a residential college during his visit to UM. 澳大新校園興建前的鳥瞰圖(攝於2009年) A panoramic view of the UM new campus before its construction, in 2009 新校園於2013年11月5日啟用後,澳大 從氹仔舊校園一所走讀式的社區型大學 逐步提升為書院制綜合型大學,推行融 合專業、通識、研習和社群教育的「四 位一體」教育模式。澳大現設10所住 宿式書院,是亞洲最具規模的住宿式書 院系統,書院與學院制度相輔相成,從 多方位培養人才。科技學院博士生胡致 遠在本科階段住進書院,利用書院創設 的實驗環境研發出無人機和電磁炮,他 說:「書院對學生的支持,有助學生拓 展課餘特長。」 多措施培養高端人才 人才對於澳門邁向產業多樣化舉足輕 重。澳大在2015年推出「澳大濠江人 才計劃」,至今招攪了一批高層次科研 人才,包括來自一流高校的博士生和博 士後研究員。 近年,澳大因應社會發展及市場需求 不斷完善學科建設,重視人才培養在社 會的可應用性,例如在2019年增設工 胡致遠發明的飛行摩托 The flying motorcycle developed by Huber Hu

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM0NzM2