991010490676806306

21 人来说,要在这样的环境中干一辈子,简直是难以想象的。分管副 馆长韩静华老师跟我说,这里是整个图书馆最高端的部门,要尊重 和学习老同志。确实,从事外文采编工作的不是毕业于名牌或教会 大学的,就是高级知识分子,如邱清泉的公子邱国谓是采编部副主 任,分管外文采编工作,隔壁书目部徐霭是抗美援朝时期的英文翻 译。来这里工作,精神上还是有准备的,前几个月里我很少说话, 认真听仔细看,虚心向前辈学习。我兼做采购和编目,采编是技术 活,图书编目更需要掌握繁琐的分编规则,必须一步一步地学。我 们会将西大楼编好的书每周两次搬运到东大楼,一到搬书的时候, 大家都自觉地穿上各自准备好的工作服,把约 20 本书放在一块坚硬 的木板上,默默地从三楼搬到一楼,然后穿过院子,到西大楼,或 坐电梯上三楼参考阅览室,或进一楼的大书库。除了我,似乎所有 的人都习惯了。我提出在东西大楼之间安装传送带,但没人响应, 韩老师不满地跟我说,就是你主意多。碰壁后我不敢多说了,在干 校因“骄娇两气”栽过跟斗,多说了人家会以为我怕吃苦,相反为 了表现好一点,每一次我都比别人搬更多的书,但心里想着:一定 要改变! 我在外文采编组的时间不长。1983 年夏,馆里根据上级指示要 建一个联合国托存图书资料室,托存的资料包括联合国中英文出版 物和文件以及联合国教科文组织、粮农组织、世界卫生组织、世界 银行、国际货币基金组织等的出版物。馆领导将我和书目部柳维理 (她后来去美国,在纽约某区公共图书馆当馆长)两人抽调出来负 责这一工作。我们出差到北京图书馆(现国家图书馆)联合国资料 阅览室学习考察,并通过各种信息了解有关知识。在不到三个月的 时间里,上海图书馆联合国托存图书资料室就对外开放了。管理方

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM0NzM2