UMagazine23

大事紀要• MILESTONES 澳大新語•2021 UMAGAZINE 23 79 2021 UMAGAZINE 23•澳大新語 77 SET SAIL FOR NEW HORIZONS ON THE 40TH ANNIVERSARY• 揚帆追夢-澳門大學40週年 2013 2014 2014 2011 2011 2009 2009 2009 2009 1月,時任國家副主席習近平在澳門宣佈中央開發 橫琴島,位於橫琴島的澳大新校園項目正式啟動。 In January, during his visit to Macao, then Vice President Xi Jinping announced the central government’s decision to develop Hengqin Island. The new campus project officially kicked off. 6月27日,《全國人民代表大會常務委員會關 於授權澳門特別行政區對設在橫琴島的澳門大 學新校區實施管轄的決定》獲得通過。 On 27 June, the National People’s Congress Standing Committee adopted a bill that proposed authorising the Macao SAR to exercise jurisdiction over the new UM campus on Hengqin Island. 12月20日,時任國家主席胡錦濤主持新校 園奠基儀式。 On 20 December, then President Hu Jintao officiated at the groundbreaking ceremony for the new campus. 12月20日,時任國務委員劉延東在新校園奠 基儀式上致辭,希望澳大建成一所世界一流 的大學,要有一流的設施、一流的教師,培 養一流的人才,創造一流的成果。 On 20 December, then State Counsellor Liu Yandong expressed hope at the new campus groundbreaking ceremony that UM would develop into a world‑class university with world‑class facilities, world‑class faculty members, world‑class graduates, and world‑class achievements. 成立澳門大學發展基金會 The University of Macau Development Foundation was established. 成立珠海澳大科技研究院、亞太經濟與 管理研究所。 Zhuhai UM Science and Technology Research Institute and the Asia‑Pacific Academy of Economics and Management were established. 獲國家批准設立模擬與混合信號超大規模集 成電路國家重點實驗室及中藥質量研究國家 重點實驗室。 UM received approval from the central government to establish two state key laboratories, namely the State Key Laboratory of Analog and Mixed‑Signal VLSI, and the State Key Laboratory of Quality Research in Chinese Medicine. 7月20日,新校園啟用,依照澳門特區法律實施管轄。 11月5日,時任國務院副總理汪洋主持新校園啟用儀式。 成立健康科學學院。 On 20 July, the new campus became operational and came under the jurisdiction of the Macao SAR. On 5 November, then Vice Premier of the State Council Wang Yang officiated at the inauguration ceremony for the new campus. The Faculty of Health Sciences was established. 8月,順利完成遷校,2014/2015學年正式在新校園 上課。 In August, UM completed relocation to the new campus and began to conduct all classes on the new campus in the 2014/2015 academic year. 12月20日,國家主席習近平到澳大考察。 On 20 December, President Xi Jinping visited UM. 成立曹光彪書院、鄭裕彤書院、蔡繼有書院、呂志 和書院、滿珍紀念書院、紹邦書院。 成立應用物理及材料工程研究所(現稱應用物理及 材料工程研究院)。 Six new residential colleges were established. They are Chao Kuang Piu College, Cheng Yu Tung College, Choi Kai Yau College, Lui Che Woo College, Moon Chun Memorial College, and Shiu Pong College. The Institute of Applied Physics and Materials Engineering was established. 2016 成立張崑崙書院、馬萬祺羅柏心書院。 澳大獲澳門特區政府頒授「教育功績勳章」, 為首間獲此殊榮的高等院校。 Two new residential colleges, namely Cheong Kun Lun College, and Ma Man Kei and Lo Pak Sam College, were established. UM received the Medal of Merit‑Education from the Macao SAR government, becoming the first tertiary institution in Macao to receive this honour. 2017 2017 時任澳門特區行政長官兼澳大校監崔世安(中)、 時任社會文化司司長譚俊榮(左二)、校董會主席 林金城(右二)和時任校長趙偉(左一)等主持畢 業典禮。 Then UM Chancellor and Macao SAR Chief Executive Chui Sai On (centre), then Secretary for Social Affairs and Culture Tam Chon Weng (2nd from left), UM University Council Chair Lam Kam Seng (2nd from right), and then Rector Wei Zhao (1st from left) officiated at the university’s graduation ceremony. 成立中國歷史文化中心、中葡雙語教學暨培訓中 心、協同創新研究所(現稱協同創新研究院)。 The Centre for Chinese History and Culture, the Chinese‑Portuguese Bilingual Teaching and Training Centre, and the Institute of Collaborative Innovation were established. 2018 成立憲法與基本法研究中心、孔子學院、微 電子研究院、成立「澳門中小學生人文社科 教育基地」及「澳門中小學生科技實踐基 地」。 The Centre for Constitutional Law and Basic Law Studies, the Confucius Institute, the Institute of Microelectronics, the Macao Base for Primary & Secondary Education in Humanities & Social Sciences, and the Macao Base for Primary & Secondary STEM Education were established. 2010 Two residential colleges, the East Asia College (now known as the Stanley Ho East Asia College) and the Pearl Jubilee College (now known as the Henry Fok Pearl Jubilee College), were established. 成立東亞書院(現稱何鴻燊東亞書院)、珍禧書 院(現稱霍英東珍禧書院)。

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM0NzM2